まいはまにあ!

タグ:ディズニー映画





土曜の大雪に続き,今日も関東は大雪になるようです。
お出かけの方はじゅうぶんご注意ください。


『アナと雪の女王』(原題:"Frozen")の公開が待ちきれない僕は,先日の吹雪の中,「これはエルサの魔法か…」と思ってしまいましたw 


上の動画は,本国のディズニー公式チャンネルからアップされている,本国盤サントラのサンプルです。
キャラクターの動く姿を見ながら,劇中歌とデミ版"Let It Go"を数秒ずつ楽しめますよ。

下にサントラのリンクを貼っておきます。
輸入盤は2月14日現在Amazonにも在庫があり,すぐに注文できる状況ですよ。
自分も昨日購入し,今日届きました。
国内盤は日本語吹き替え版の劇中歌も収録され,3月12日に発売されます。





先日,"Frozen"のアカデミー賞ノミネートを記念したイベントが行われ,そちらでキャストが生歌を披露しました。
下の動画でその様子がちょっとだけ紹介されていますが,あるキャラクターのキャストから,結構なネタバレ発言がありますので,ご視聴はご注意くださいwww

歌の部分だけ楽しんで,キャストのインタビュー部分は聞き流すことをオススメしますw


 









 

以前から本国のディズニーアニメーションアカウントからオリジナル(イディナ・メンゼル)版の"Let It Go"シングアロング・バージョンはアップされていましたが,ウォルト・ディズニー・スタジオ・ジャパンの公式アカウントから日本語(松たか子)版のシングアロング・バージョンもアップされました。
カラオケのように一緒に歌って楽しみましょう!



今日で映画公開まで1か月となりましたが,いままでとは違った特徴的なプロモーションのしかたをしていますよね。
You-Tubeが一般に広まったことで,最近では「特別映像」として本編の一部を公開する前例はありましたが,本国のプロモーションに倣ってではありますが劇中歌の1シーンをまるまる公開し,公開前から映画の世界に取り込むようなプロモーションになってると思います。




輸入盤



国内盤(3月12日発売)




3月14日に日本公開の"Frozen(『アナと雪の女王』)"。


自分はほんとに公開が待ちきれなくて,ネタバレされない程度にネットで情報を集めまくってますw


あるとき"For The First Time In Forever"のシーンをネットで見ていたら,
「・・・・・・・・・・!???(巻き戻し)!!!!!!?」
気づいてしまったんです・・・"あの"キャラクターがいることに!




ディズニー映画では,これまでの多くのキャラクターのカメオ出演が行われてきました。
たとえば,いま思いつくものだと,『ヘラクレス』では『ライオンキング』のスカーが登場したり,『塔の上のラプンツェル』ではピノキオの人形がチラッと登場したりしました。

ピクサー作品では,ピクサーの長編作品を通して『トイ・ストーリー』のピザ・プラネットの車が毎回登場し,『レミーのおいしいレストラン』では『Mr.インクレディブル』でちょろっとだけ登場した悪役ボン・ヴォヤージュがこれまたちょろっと登場します。ピクサー作品に関しては,毎回次回作のキャラクターが隠れている,なんて演出があるので,カメオ出演がもはや定番になっています。





さて,今回のシーンは,公式にアップされたシーンのもう少し後に登場します。



↓↓少しでもネタバレされたくない方は,これより下は読まないでください↓↓








~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~











このシーンの後,アナは続けて2番を歌い,その後エルサが歌唱します。
そしてエルサが"Tell the guards to open up the gates"と歌うと,2人のデュエットとなります。
そのとき,歌と同時に門が開き,アナが城の外へと出ていきます。
城を出ると,おそらく戴冠式に訪れたんであろう多くの他の国のお偉いさん方らしき人々とすれ違います。
問題のキャラクターは,その中にいるんです!


ヒントは
・他の国のプリンセスとプリンス
・ディズニーファンの中では最近特に人気のカップル!
・わりと最近の作品


誰かわかりました??




↓↓公開までその正体を知りたくない方は,ここから下は読まないでください↓↓








~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~












アナがすれ違うそのカップルとは…












Tangled-Original Soundtrack


こちらのおふたり!

そう,『塔の上のラプンツェル』のラプンツェルとユージーンです!


しかもちゃんと,ラプンツェルは映画の後のお姿(*´ェ`*)


一瞬だし,しかも後姿なので見逃さないでくださいね!
でも,鈍感な自分が発見できたぐらいなので,そんなにわかりづらくはないですよ!



みなさまもぜひ劇場で2人の姿を確認してください♪










一昨日,ウォルト・ディズニー・スタジオ・ジャパンのYou-Tube公式アカウントから,松たか子版"Let It Go"がフル公開されました!

"For The First Time Forever"は一部のみの公開でしたが,こちらは他国の例と同じようにフルバージョンがアップされています♪


個人的な感想としては,期待以上の仕上がりでした!
オリジナル版のイディナ・メンゼル版がパワフル過ぎるから正直いらん心配をしてたんですが,松たか子版もスバラシイ!!


アニー賞5部門も受賞した,乗りに乗っている"Frozen(『アナと雪の女王』)"。
期待が高まります!



 




"Frozen(邦題:『アナと雪の女王』)"の最新映像が,ウォルト・ディズニー・スタジオ・ジャパンの公式アカウントからアップされました!

今回公開されたのは,"Frozen"のテーマソングとも言えるであろう"For The First Time In Forever"をアナが歌うシーンの一部(1分20秒程度)。
しかも,劇場公開される日本語吹替え版を日本のディズニーとして初めて公開(以前,アメリカのディズニーアカウントから,エルサが歌う"Let It Go"のほんの一部を日本語版で公開されたことをこちらの記事で紹介しました)。

つまり,アナ役を務めることが発表された神田さんのアナとしての歌声が初めて公開されたわけです。
エルサと対照的なお転婆が感じが出ていていいですね!
オリジナル版と比べても,違和感ないです。
アメリカのディズニー公式アカウントからは,残念ながら"For The First Time In Forever"のシーンが公開されていないので,ここでは比較しませんが,神田さんの歌い方の方がオリジナルの歌い方よりも力強くて元気な感じかな。オリジナルは優しくて,かわいらしい感じです(You-Tubeにはこのシーンのサントラ音源や劇中シーンが多数アップされてますが,ここでは基本的に公式アカウントからアップロードされたものしか公開しません)。

この後,エルサが歌唱するシーンがあり,そして2人のデュエットとなるわけですが,そこまでは公開されませんでした。
松たか子さんの歌声は,日本のディズニーとしては「まだおあずけ」ってことなんでしょうかw


"For The First Time In Forever"は予告編でも流れるし,劇中にリプライズもあります。
また,姉妹のデュエット曲であることから,この映画にとって重要な曲だということがわかりますね。
"Let It Go"もいいですが,こちらも好きです!







アメリカのディズニー・アニメーションアカウントからは,"Let It Go"のシング・アロングバージョンが公開されました。
カラオケみたいに歌詞を追って映画のシーンを楽しめます。
このシーンの動画は何種類かアップされてるので,推してるのがわかりますねw
アカデミー賞主題歌賞にもノミネートされてますし,ディズニーからしたら勝負の曲なんでしょう。







こちらは新しくアップされたものではないですが,先日ピエール瀧さんが日本語吹替え版を担当することが発表されたオラフの歌唱シーンです。

夏に憧れる雪だるまの歌。これも,ピエール瀧さん自身が歌うことが発表されています。




これまでも,多くの女優やタレントがディズニー映画の日本語吹替え版を務めてきましたが,歌唱シーンは声優が代わりに担当するというケースが多かったです。
しかし今回は珍しく発表された方々自身が歌唱シーンも担当されます。
そのことも含めて,楽しみな映画ですね!






"Frozen(『アナと雪の女王』)"の日本語吹替え版キャストが,エルサ役の松たか子さんに続き発表されました!

もう1人の主人公,エルサの妹アナ役に歌手で女優の神田沙也加さん,雪だるまのオラフ役にマルチタレントのピエール瀧さんを起用。

エルサ役の松たか子さん同様,歌唱シーンも2人が務めるようです。
神田沙也加さんといえば,松田聖子さんの実娘で,『レ・ミゼラブル』などのミュージカルもこなした方。
これは期待できますね!





昨日紹介した劇中歌"Let It Go"のマルチランゲージ版がYou-Tubeにもアップロードされました。
25ヶ国語で歌われた"Let It Go"を組み合わせたミュージックビデオになっています。
松たか子さんの歌声も,ちょっとですが聴くことができますよ!







いろんな言語で歌われた"Let It Go"の動画を見てきましたが,英語以外でとくに気に入ったのがこちらのフランス語版です。
何言ってるかはわかりませんが(笑),声とサビの部分("Libérée, délivrée")が好きです。
大学1年のときにちょっとフランス語はかじったんですが,それ以来全く勉強シテなかったので,いつかディズニーランド・パリに行くときのためにまた勉強始めようかな~なんてw



『アナと雪の女王』は3月14日日本公開です。



このページのトップヘ